首頁 -> 國際
哈利·波特反派馬爾福意外走紅中國春節 成“吉祥物”分享到:
香港新聞網2月10日電 隨著中國農曆春節臨近,一個意想不到的角色在社交媒體上意外走紅——“哈利·波特”系列中的反派德拉科·馬爾福。據外媒2月9日報道,馬爾福因中文譯名中的“馬”與“福”二字,完美契合新春“馬年送福”的吉祥寓意,被中國網友奉為“春節幸運符”,掀起一股轉發熱潮。 綜合美國有線電視新聞網(CNN)、英國廣播公司(BBC)等媒體報道,近期中國社交平台上湧現大量馬爾福相關內容:網友們分享其劇照並配文“轉發這張圖,接好運”,更有創意者將馬爾福形象融入春聯、“福”字設計中。這些融合魔法世界與傳統年俗的作品,不僅張貼於家庭門窗,還出現在辦公室、商場等公共場所,甚至催生了電商平台的周邊商品售賣。 馬爾福的扮演者湯姆·費頓(Tom Felton)也注意到這股熱潮,他在社交平台轉發相關內容,幽默調侃自己的角色竟成了“中國春節的吉祥物”,引發粉絲熱烈互動。
社交媒體上,中國網友發布的帶有馬爾福圖片的春聯“福”字。(圖源小紅書) BBC報導指出,今年恰逢農曆馬年,中國民眾素有張貼春聯和“福”字的傳統,寓意新一年健康繁榮。馬爾福的中文譯名“德拉科·馬爾福”中,“馬”對應生肖馬年,“福”則直扣新春祝福,這種巧合讓他在眾多西方角色中脫穎而出。 “哈利·波特”系列在中國擁有龐大粉絲基礎,此次馬爾福的“跨界走紅”既展現了年輕一代對傳統文化的創新表達,也折射出流行文化符號與民俗心理的有趣碰撞。隨著春節臨近,這股“馬福熱”預計將持續升溫,成為今年獨特的網絡文化現象之一。(完) 【編輯:關秀英】
相關新聞 |
視頻更 多
【通說環球】中國航天,少不了“她”
【LIVING IN HONG KONG】從“第三文化孩子”到香港作家 華蓮絲:香港,我願用一生去了解
深港聯動打造特別六一 醫院變身迪士尼歡樂樂園
李家超將首訪中亞 隨團代表都有哪些期待?
港產航天員圓夢太空 下一步該如何?港大教授道出香港發展關鍵
腦洞拉滿!大灣區中學生打造專屬月球探測機器人
【你不知道的香港】《給阿嬤的情書》中為何僑批用的是港幣?原來還有這樣一段感人歷史
來論更 多評論更 多
論壇更 多閱讀排行
|










