首頁 -> 頭條

中方回應萬斯涉華用詞:令人詫異也感到悲哀

分享到:
2025-04-08 21:31 | 稿件來源:香港中通社

【字號:

香港中通社4月8日電 4月8日,中國外交部發言人林劍回應美國副總統萬斯稱“中國農民(Chinese Peasants)”時表示,聽到這位副總統說出這樣無知又缺乏禮貌的話,令人詫異,也感到悲哀。

林劍。圖源:新華

近日,美國副總統萬斯在接受媒體採訪談及特朗普政府對華貿易政策時,聲稱美國向中國農民(Chinese Peasants)借錢,來購買中國農民製造的東西。

根據劍橋詞典及牛津詞典的解釋,“Peasant”在絕大多數情況下都帶有明確的貶低意味,包含歷史色彩和階級色彩,該詞匯往往指代的是受教育水平、收入、社會地位低下的、以種植谷物或是養殖動物為生的人群。更常見的“farmer”一詞,則是一個中性詞,不包含情感色彩。(完)

【編輯:李濼】

視頻

更 多
【通說環球】“一戰封神”的佛得角:這裡的故事遠不止足球
中國首次成功實施運載火箭一子級可控回收,含金量有多高?
香港放寬食肆寵物令首日 市民帶上愛寵聚餐歡慶生日
“一帶一路”倡議提出至今 中國給國際商家帶來哪些底氣?
【通講壇】5分鐘通關、日承載20萬人次 新皇崗口岸的灣區價值
【你不知道的香港】香港團隊為易危土沉香打造“基因身份證” DNA技術還能化身海關“隱形神探”
香港如何成為AI時代“值得信任的全球門戶”? 聽聽各界怎麼說