首頁 -> 台灣

“軟糯”也成了大陸用語? 台網紅遭“出征”急道歉

分享到:
2024-09-05 17:36 | 稿件來源:香港新聞網

【字號:

香港新聞網9月5日電 有台灣網紅近日在個人社交平台賬號分享美食知識時,因使用“軟糯”一詞,遭到大批台灣網友批評,聲稱這是“大陸用語”。對此,博主被迫發文道歉,表示之後會更加謹慎。但也有不少網友質疑,這種批評“太離譜”,更有人直言諷刺道:“對‘青鳥(綠營支持者)’來說,讀書是犯法吧?”

據了解,事件起因是旅居日本的台灣博主“魚漿夫婦”在臉書上發佈了介紹春雨料理的文字,並用“軟糯”形容其口感。未料立刻遭到大量批評,認為其使用“大陸用語”,要求即刻修正、道歉。博主魚漿夫婦在修改文章後,強調是想形容“軟Q、入口即化”,這才讓批評的網友滿意表示,“謝謝你願意修改”。

台灣博主魚漿夫婦因使用“軟糯”一詞遭批,隨後修改文章并道歉。(圖片來源:台灣“中時新聞網”)

有台灣學者指出,表示“軟糯”一詞在台灣早期的膳食文章中都會使用,跟“Q彈”也並非是完全相同的意思。“我家是種蕃薯芋頭的,難道大家以前都沒聽過軟糯香甜、軟糯可口嗎?只是台灣現在用得比較少,怎麼就變成‘大陸用語’了?”更有網友直言諷刺道:“沒辦法,對‘青鳥’來說讀書是犯法吧,真是病得不輕。”(完)

【編輯:施鑫岳】

視頻

更 多
(全國兩會)如何解讀2026年政府工作報告的涉台內容?
北京行程滿滿 李家超回應中通社再提“主動對接”
通觀兩會|中國2023年以來首次下調經濟增速目標透露什麼訊息?
(全國兩會)對於國家的發展、香港的發展 代表委員有話說
(全國兩會)兩會開幕前北京降雪 人大代表:預示“十五五”開局好兆頭
通觀兩會|拆解外媒的兩會關注點 他們實際上想知道的是什麼?
通觀兩會|為什麼說兩會是世界觀察和讀懂中國的重要窗口?