首頁 -> 內地

中國“廚房作家”楊本芬公開致歉承認抄襲

分享到:
2026-02-27 17:29 | 稿件來源:香港中通社

【字號:

香港中通社2月27日電  近日,以《秋園》、《我本芬芳》等作品廣受讚譽的中國湖南作家楊本芬陷入抄襲爭議。2月27日,楊本芬在其社交賬號上發文,承認襲用他人語句的行為違背寫作倫理,並為此向相關作家及所有讀者致歉。

楊本芬在其社交賬號上發文回應

楊本芬坦言:“現在我明白,一個作家是不能用別人文字的,哪怕一句也不行。”她表示,這種行為違背寫作倫理,深感懊悔,並附上個人摘抄本照片以證學習過程。同時,她仍堅持作品核心源於真實生命體驗,“故事來自我的生活,它們是不可替代的生命印跡”。

楊本芬在長文中解釋,自己60歲才開始寫作,未受過專業文學訓練,長期通過大量閱讀和手抄好詞好句自學,“有些句子印在腦子裡,寫作時便不自覺用了出來”。她強調,早期寫作僅為記錄家族記憶,並無發表意圖,部分借用語句在多年後出版修改時已遺忘出處。

近日,網友及知名“鑒抄”博主“抒情的森林”發布多組對比圖,指出楊本芬作品中存在與余華《在細雨中呼喊》、王朔《我是你爸爸》、霍達《穆斯林的葬禮》乃至約翰·格里森姆《超級說客》等書高度相似的段落,部分僅做詞語替換,涉及句式、意象與細節描寫等多個層面。

楊本芬2020年以80歲高齡憑《秋園》一書走紅,被譽為“女版《活著》”,豆瓣評分高達9.0,銷量超30萬冊,斬獲十餘項文學獎項。其“廚房寫作”的質樸風格曾打動無數讀者。此次風波雖未否定其人生敘事的真實性,卻引發關於非虛構寫作邊界與文本原創性的廣泛討論。(完)

【編輯:彭玉婷】

視頻

更 多
桂港簽署備忘錄 李家超冀兩地深化合作優勢互補
電動車“一換一”補貼將結束 買家最後衝刺下單直言 “買車如買菜” 
財政預算案新鮮出爐 多個“首推措施”獲議員點贊
李家超:香港經濟“馬步穩健” 三個數字破紀錄
【通講壇】特朗普徵稅被判無效 關稅戰還能打下去嗎?
【你不知道的香港】全球僅24人、世界紀錄在他手中!香港樂高大師洪子健:興趣真能當飯吃
政府公布宏福苑長遠安置方案:以每平方呎八千至一萬收購並提供“樓換樓”安排